Beijing Cursus

Les différentes façons pour dire « ami / copain » en chinois

L’une des motivations pour apprendre le chinois est de pouvoir communiquer avec des amis chinois ou de se faire des amis chinois ! Mais comment dit-on « ami / copain » en chinois ? Comme il y a plusieurs degrés dans l’amitié, il y a donc aussi plusieurs façons de désigner son « pote ». Découvrez les différentes façons expliquées ci-dessous.

Terme le plus courant mais aussi le plus « formel »

De façon générale, le terme le plus couramment employé dans les livres / manuels pour désigner un ami / copain est le mot 朋友 péng you (朋友们 péng you men s’il y en a plusieurs, 们 men étant le marqueur du pluriel pour les personnes).

朋 péng signifie ami / partisan  et 友 you signifie aussi ami (友情 yǒu qíng = amitié ; 情 qíng = sentiment).

Exemple : Marie 是我的好朋友。 Marie shì wǒ de hǎo péng you. Marie est une bonne amie à moi.

Déclinaison du terme 朋友 péng you : attention aux « faux-amis » dans la traduction finale

Autres termes plus « amicaux » 

Exemple : 他是我(的)发小tā shì wǒ (de) fà xiǎo. C’est mon ami d’enfance.

Alors, avez-vous réussi à « classer » vos différents amis / copains en fonction de ces nuances ? Quoi qu’il en soit, voici 2 formulations importantes à connaître :

Il ne vous reste plus qu’à vous faire de nombreux amis chinois pour progresser en chinois tout en étudiant avec notre méthode Beijing Cursus pour plus d’efficacité ! 😉

 

Quitter la version mobile