Alors que dans la langue française, le verbe “jouer” peut se conjuguer avec de nombreuses activités à caractère ludique, en chinois il faut utiliser des verbes spécifiques pour désigner telle ou telle activité. On en dénombre une dizaine de façons différentes : cela peut paraître complexe mais lorsque l’on comprend le sens et la logique interne de la langue, cela devient un jeu d’enfant !
Voici un mémo-pédago présentant les principales façons de dire “jouer” en chinois :
Voici la prononciation de ces 4 activités présentées :
- 踢 足 球 tī zú qiú
- 打 篮 球 dǎ lán qiú
- 打 网 球 dá wǎng qiú
- 玩 电 脑 wán diàn nǎo
Parce ce qu’il n’y a pas qu’une façon de jouer, voici les autres façons pour dire “jouer” en fonction de l’objet avec lequel on “joue” (le verbe correspond en général au mouvement) :
Jouer du piano : 弹 钢 琴 tán gāng qín (“jouer d’un instrument de musique avec les doigts” + acier + générique pour certains instruments à corde)
Jouer de la guitare : 弹吉他 tán jí tā (“jouer d’un instrument de musique avec les doigts” + emprunt phonétique pour “guitare”)
Jouer du violon : 拉小提琴 lā xiǎo tí qín (tirer + petit + porter + générique pour certains instruments à corde)
Jouer de la flûte : 吹笛子 chuī dí zi (souffler + flûte + suffixe diminutif)
Jouer de la batterie : 打鼓 dá gǔ (taper+ tambour)
Jouer un morceau : 演奏一曲 yǎn zòu yì qǔ (“jouer/exécuter” + un + morceau)
Jouer aux cartes : 打牌 dǎ pái (taper + cartes)
Jouer aux échecs : 下国际象棋 xià guó jì xiàng qí (déposer + international + échec)
Jouer à la poupée : 玩洋娃娃 wán yáng wá wa (jouer + étranger + poupon)
Jouer aux voitures : 玩玩具车 wán wán jù chē (jouer + jouet + voiture)
Jouer dans un film / un rôle (théâtre, film…) : 扮演角色 bàn yǎn jué sè (se déguiser + représenter + rôle/personnage)
Jouer une comédie : 演喜剧 yǎn xǐ jù (représenter + content + pièce de théâtre)
Comme vous pouvez le constater, lorsque l’on comprend, notre mémoire est beaucoup plus efficace pour retenir car elle aime “ce qui a du sens, de la logique et procure du plaisir”… c’est toute l’approche pédagogique de notre méthode Beijing Cursus : permettre de “Comprendre avant d’apprendre”.
N’hésitez pas à découvrir notre manuel d’apprentissage (Tome 1, spécial débutants et faux-débutants) pour apprendre MIEUX et PLUS, tant sur la langue que sur la culture chinoises 😉