Alors que dans la langue française, le verbe « jouer » peut se conjuguer avec de nombreuses activités à caractère ludique, en chinois il faut utiliser des verbes spécifiques pour désigner telle ou telle activité. On en dénombre une dizaine de façons différentes : cela peut paraître complexe mais lorsque l’on comprend le sens et la logique interne de la langue, cela devient un jeu d’enfant ! 

Voici un mémo-pédago présentant les principales façons de dire « jouer » en chinois :

 

Voici la prononciation de ces 4 activités présentées :

  • 踢 足 球 tī zú qiú
  • 打 篮 球 dǎ lán qiú
  • 打 网 球 dá wǎng qiú
  • 玩 电 脑 wán diàn nǎo

 

Parce ce qu’il n’y a pas qu’une façon de jouer, voici les autres façons pour dire « jouer » en fonction de l’objet avec lequel on « joue » (le verbe correspond en général au mouvement) :

Jouer du piano弹 钢 琴 tán gāng qín (« jouer d’un instrument de musique avec les doigts » + acier + générique pour certains instruments à corde)

 

Jouer de la guitare弹吉他 tán jí tā (« jouer d’un instrument de musique avec les doigts » + emprunt phonétique pour « guitare »)

 

Jouer du violon拉小提琴 lā xiǎo tí qín (tirer + petit + porter + générique pour certains instruments à corde)

 

Jouer de la flûte吹笛子 chuī dí zi (souffler + flûte + suffixe diminutif)

 

Jouer de la batterie : 打鼓 dá gǔ  (taper+ tambour)

 

Jouer un morceau演奏一曲 yǎn zòu yì qǔ (“jouer/exécuter” + un + morceau)

 

Jouer aux cartes打牌 dǎ pái (taper + cartes)

 

Jouer aux échecs下国际象棋 xià guó jì xiàng qí (déposer + international + échec)

 

Jouer à la poupée玩洋娃娃 wán yáng wá wa (jouer + étranger + poupon)

 

Jouer aux voitures玩玩具车 wán wán jù chē (jouer + jouet + voiture)

 

Jouer dans un film / un rôle (théâtre, film…)扮演角色 bàn yǎn jué sè (se déguiser + représenter + rôle/personnage)

 

Jouer une comédie演喜剧 yǎn xǐ jù (représenter  + content + pièce de théâtre)

 

Comme vous pouvez le constater, lorsque l’on comprend, notre mémoire est beaucoup plus efficace pour retenir car elle aime « ce qui a du sens, de la logique et procure du plaisir »c’est toute l’approche pédagogique de notre méthode Beijing Cursus : permettre de « Comprendre avant d’apprendre ».

N’hésitez pas à découvrir notre manuel d’apprentissage (Tome 1, spécial débutants et faux-débutants) pour apprendre MIEUX et PLUS, tant sur la langue que sur la culture chinoises 😉